TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Qualunque cosa su King
Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » ven mar 30, 2012 11:04 am

come tutti già sapete il caro Tullio Dobner è stato sostituito nella traduzione dei libri di King dal bolognese Wu Ming 1...
avete trovato differenze nella traduzione dei testi ? preferite uno piuttosto che l'altro? io personalmente non ho trovato differenze rilevanti però vorrei sentire anche il parere di qualcun altro!
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.

Avatar utente
Locke
Administrator
Administrator
Messaggi: 1041
Iscritto il: mar mar 04, 2008 4:56 pm
Località: Torino
Contatta:

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Locke » ven mar 30, 2012 12:50 pm

Laura77 ha scritto:come tutti già sapete il caro Tullio Dobner è stato sostituito nella traduzione dei libri di King dal bolognese Wu Ming 1...
avete trovato differenze nella traduzione dei testi ? preferite uno piuttosto che l'altro? io personalmente non ho trovato differenze rilevanti però vorrei sentire anche il parere di qualcun altro!

Anch'io non ho trovato grosse differenze, non avendo mai letto King in originale non saprei dire. Ero affezionato a Dobner in quanto "voce" storica italiana del Re, ma mi è parso un ottimo lavoro anche quello di Wu Ming 1.
Aggiungo solo che, come dichiarato dallo stesso Wu Ming 1 in un gruppo su aNobii, i prossimi libri di King non saranno più tradotti da lui. L'ultima traduzione dello scrittore bolognese sarà per la ripubblicazione di "On writing", dopodiché tornerà a scrivere e pubblicare sia da solo che con il collettivo.

Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » ven mar 30, 2012 1:01 pm

ma si sa per quale motivo la Sperling ha liquidato Dobner?
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.

Porbia
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 879
Iscritto il: lun apr 19, 2010 10:05 pm

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Porbia » ven mar 30, 2012 2:49 pm

Wu Ming 1 ha annunciato che non tradurrà più King per dedicarsi a progetti personali, comunque non ho trovato differenze sostanziali fra i due...

Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » ven mar 30, 2012 2:52 pm

Porbia ha scritto:Wu Ming 1 ha annunciato che non tradurrà più King per dedicarsi a progetti personali, comunque non ho trovato differenze sostanziali fra i due...


sì, concordo... forse Wu Ming 1 è un pochino più "delicato" nel tradurre mentre Dobner mi sembrava più tagliente però sono proprio differenze sottili...
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.

Avatar utente
Locke
Administrator
Administrator
Messaggi: 1041
Iscritto il: mar mar 04, 2008 4:56 pm
Località: Torino
Contatta:

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Locke » ven mar 30, 2012 3:12 pm

Laura77 ha scritto:ma si sa per quale motivo la Sperling ha liquidato Dobner?

Non saprei, se Dobner ha chiarito da qualche parte me lo sono perso. Ricordo che la Sperling disse di voler cambiare, ma probabile che ci furono scazzi di cui non siamo a conoscenza. Mi viene in mente però che, sempre su aNobii, WM1 disse che il più adatto a tradurre il prossimo libro di King (The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole) a suo parere sarebbe stato Dobner in quanto conoscitore della saga. Non conoscendo gli attuali rapporti con la casa editrice non saprei, ma speriamo sia così. :)

Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » ven mar 30, 2012 4:23 pm

Locke ha scritto:
Laura77 ha scritto:ma si sa per quale motivo la Sperling ha liquidato Dobner?

Non saprei, se Dobner ha chiarito da qualche parte me lo sono perso. Ricordo che la Sperling disse di voler cambiare, ma probabile che ci furono scazzi di cui non siamo a conoscenza. Mi viene in mente però che, sempre su aNobii, WM1 disse che il più adatto a tradurre il prossimo libro di King (The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole) a suo parere sarebbe stato Dobner in quanto conoscitore della saga. Non conoscendo gli attuali rapporti con la casa editrice non saprei, ma speriamo sia così. :)


sarei curiosa di sapere per quale motivo dopo una così lunga collaborazione l'idilio è finito... e adesso pare che anche WM1 ci abbandonera'...
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.

Avatar utente
steam engenius
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 612
Iscritto il: lun set 21, 2009 1:48 pm
Contatta:

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda steam engenius » dom apr 01, 2012 12:41 pm

L'unica cosa che mi da fastidio è le scritta "Tradotto da Wu Ming 1" in copertina.
Trovo patetica la pubblicizzazione del traduttore in copertina, nonchè l'utilizzo di uno pseudonimo per un lavoro di traduzione che si fa già in prima media, con i primi compiti di inglese da fare a casa!

Avatar utente
cloud2731
Affezionato Kinghiano
Affezionato Kinghiano
Messaggi: 210
Iscritto il: lun ott 19, 2009 11:50 am
Località: Assemini
Contatta:

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda cloud2731 » dom apr 01, 2012 1:30 pm

steam engenius ha scritto:L'unica cosa che mi da fastidio è le scritta "Tradotto da Wu Ming 1" in copertina.
Trovo patetica la pubblicizzazione del traduttore in copertina, nonchè l'utilizzo di uno pseudonimo per un lavoro di traduzione che si fa già in prima media, con i primi compiti di inglese da fare a casa!

concordo per la scritta, ma probabilmente il compito è ben più difficile di quel che pare

Porbia
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 879
Iscritto il: lun apr 19, 2010 10:05 pm

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Porbia » dom apr 01, 2012 3:49 pm

steam engenius ha scritto:L'unica cosa che mi da fastidio è le scritta "Tradotto da Wu Ming 1" in copertina.
Trovo patetica la pubblicizzazione del traduttore in copertina, nonchè l'utilizzo di uno pseudonimo per un lavoro di traduzione che si fa già in prima media, con i primi compiti di inglese da fare a casa!


fare il traduttore non è così semplice come sembra, devi rendere esattamente quello che voleva dire lo scrittore, non l'idea di massima...per la questione dello pseudonimo Wu Ming ha deciso di non usare nomi per far passare il messaggio e non il personaggio

Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » gio apr 05, 2012 11:23 am

fare il traduttore non è così semplice come sembra, devi rendere esattamente quello che voleva dire lo scrittore, non l'idea di massima...per la questione dello pseudonimo Wu Ming ha deciso di non usare nomi per far passare il messaggio e non il personaggio


sì, questa è la filosofia degli scrittori WU MING... in cinese significa SENZA NOME ossia una rosa di scrittori che fanno il loro lavoro per puro amore dello scrivere e non per profitti e interessi economici... non male come filosofia...
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.

Avatar utente
Locke
Administrator
Administrator
Messaggi: 1041
Iscritto il: mar mar 04, 2008 4:56 pm
Località: Torino
Contatta:

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Locke » gio apr 05, 2012 12:19 pm

steam engenius ha scritto:L'unica cosa che mi da fastidio è le scritta "Tradotto da Wu Ming 1" in copertina.
Trovo patetica la pubblicizzazione del traduttore in copertina, nonchè l'utilizzo di uno pseudonimo per un lavoro di traduzione che si fa già in prima media, con i primi compiti di inglese da fare a casa!

Della questione "Nome del traduttore in copertina" se n'è discusso parecchio su aNobii. anche con toni non proprio civili. A me non ha fatto ne caldo ne freddo, Wu Ming 1 ha più volte detto di non averlo chiesto, ma se Sperling ha deciso così... Evidentemente, la casa editrice, ha voluto sottolineare che la traduzione questa volta era ad opera di uno scrittore famoso. Magari il nome del traduttore andrebbe messo sempre, ma in questo specifico caso se WM1 dice che non è stata una sua idea bisognerà pure credergli secondo me.
Sull'utilizzo dello pseudonimo la penso come Porbia e Laura, è una sua (di WM1) o loro (inteso come collettivo) scelta, quindi perché no? :wink:

ent
Affezionato Kinghiano
Affezionato Kinghiano
Messaggi: 112
Iscritto il: lun gen 02, 2012 5:39 pm

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda ent » gio apr 05, 2012 1:38 pm

Non ho particolari preferenze sul traduttore. A Dobner sono affezionato perchè è la tradizionale voce italiana dello zio e ha un modo di esprimersi in qualche modo "familiare". Ho comunque apprezzato WM1, le sue traduzioni mi hanno dato la sensazione di una maggiore aderenza ai testi (ma è solo una sensazione). Come qualcuno ha detto su un altro thread per la traduzione di wind through the keyhole mi affiderei senza dubbio a Dobner, non foss'altro per la sua conoscenza della saga.
I never had any friends later on like the ones I had when I was twelve. Jesus, does anyone?

Porbia
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 879
Iscritto il: lun apr 19, 2010 10:05 pm

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Porbia » gio apr 05, 2012 7:10 pm

Laura77 ha scritto:
fare il traduttore non è così semplice come sembra, devi rendere esattamente quello che voleva dire lo scrittore, non l'idea di massima...per la questione dello pseudonimo Wu Ming ha deciso di non usare nomi per far passare il messaggio e non il personaggio


sì, questa è la filosofia degli scrittori WU MING... in cinese significa SENZA NOME ossia una rosa di scrittori che fanno il loro lavoro per puro amore dello scrivere e non per profitti e interessi economici... non male come filosofia...


lo so, sono super fan di Wu Ming :D

Avatar utente
Laura77
Veterano Kinghiano
Veterano Kinghiano
Messaggi: 742
Iscritto il: mar feb 28, 2012 3:36 pm
Località: BRESCIA

Re: TULLIO DOBNER O WU MING 1 ?

Messaggioda Laura77 » ven apr 06, 2012 7:46 am

lo so, sono super fan di Wu Ming :D


in effetti è una persona molto umile e disponibile, ho letto certi suoi passaggi in internet mentre discuteva con i lettori e mi è sembrato veramente semplice e disponibile... non è da tutti...
Non esistono innocenti. Esistono solo gradi diversi di responsabilita'.


Torna a “Curiosità  e varie”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron